PDF file: 20210612_Paradise on Earth_Even if you lose the whole world, seek life_Masaaki-sama


In his hymn, Meishu-sama wrote:

“When the end of days comes, / You will be taken to the court to be judged. / No matter how much you repent at that time, / It will be of no use.”

Here it says that we will be taken to the “court” at the “end of days,” meaning the Final Judgment.

Another one:

“Oh, how fierce is the fire of judgment! / When it comes, / Though you may look up to heaven / And pray to God, / It will be too late.”

One more:

“Even if you decide to repent / When the end of days arrives, / It will be too late. / So I say, repent. / Repent now!”

These hymns are saying that even if you repent when the time comes, it will be too late—meaning repent now. That is, even if you repent after feeling the need to repent, it is too late.

To be more exact, I believe Meishu-sama is saying that even if you don’t feel that you are a sinner, even if you don’t feel that you need to repent, don’t wait for it but repent now.

Having said that, the matters that should be repented of vary from person to person, don’t they? Or there could be some of you who can’t come up with anything to repent of. But for us followers of Meishu-sama, I say there is at least one thing that we must surely repent of.

As I repeatedly say, it is the secretly following and filming of Kyoshu-sama and my mother by the MOA/Toho no Hikari group.

If this were simply a terrible act for our target of criticism, it would not be necessary for me to constantly mention it like this. But I am looking at the true nature of that act. What is it?

When all is said and done, it is wanting to do things your way and to make others do as you say. That is what it is, isn’t it?

How about us—actually, me? There is what suits God, and there is what suits me. If I had to say which one I prioritize in life, each and every day, it would have to be what suits me.

From the time I wake up, I am thinking about what I need to do, busy myself with this and that, and somewhere in between, I turn my heart towards God for a moment. I carry out every matter the way I want to. Not only that, rather than having a sense of wrongdoing for living in that way until now, I have been living every day thinking that all of this was normal, that I have been doing my best.

In order for God to convey to me that I have actually been living my life prioritizing what suits me rather than what suits God, He showed me the act of secretly following and filming someone as the accumulation of my own posture. And God said, “Repent!”—He said this to me. He said, “You must repent!”

We may want to say, “I’ve been practicing Johrei for decades,” “I go to church every day,” “I read Meishu-sama’s Sacred Word every day,” “I am carrying out the basic practices like going to church, ministering Johrei and serving in the church every day,” “I’ve introduced many people to the Church” or “I’ve given lots of donations.” But no matter what we’ve done until today, if we commit or approve of the act of secretly following and filming someone, that spoils everything, doesn’t it? Meishu-sama will tell us, “So I guess what you have been doing for the Church until today was just to satisfy your own needs and desires, wasn’t it?”

Regarding this, God said to me, “You may think that you’ve done various deeds, but were those really for Me?” He posed this question directly to me. This is what that act was all about.

And if we consider the act of secretly following and filming someone as another person’s matter, and we simply criticize it, as if it had nothing to do with us, what would happen?

Let’s look at another hymn by Meishu-sama:

“Finally, / The horrifying world-destroying conflagration / Has started to appear everywhere. / Before long, / It will burn up the human world completely.”

As it says, regarding the fires that are all over the place, God wants us—we who see and hear about this fire—to repent. But if we don’t repent, if we procrastinate, if we say that it is someone else’s problem, that it has nothing to do with us, that we haven’t committed the same sin, soon enough, the calls of “Repent, repent!” grow and that fire rapidly comes closer and closer. The calls of “Repent!” grow only stronger.

Yes, it is true that the Last Judgment has already been passed. It is true that the verdict of forgiving all humanity has already been delivered. But if we keep delaying the repentance of our sins and the receiving of God’s forgiveness by our own will, things that appear to be the punishment of God will continue to take place around us. That’s what I think.

And then there is MOA/Toho no Hikari group. In reality, they have yet to even apologize to Kyoshu-sama and his wife for their act of secretly following and filming them. Needless to say, they have yet to repent of their actions.

They may very well still be doing something secretly against Kyoshu-sama and his wife, or even to me, right now. For they have yet to say anything to Kyoshu-sama about having stopped their actions toward him. We don’t know whether they are still doing it or if they will do it again. “Are they still secretly following us?”—MOA/Toho no Hikari group is still putting Kyoshu-sama and his wife, my mother, under this kind of psychological burden even today.

The fact that they have not yet apologized means that they think they can justify the act of secretly following and filming someone, right?

Well, are they going to get arrested for what they did? Maybe not. Maybe their actions fall just short of arrest. That is why they think their actions are justifiable, right? “We will not be arrested for this, so what we are doing is acceptable”—this is how they think, right? But let me tell you this: As followers of Meishu-sama, they’re out. What they did was unacceptable to Meishu-sama.

And because they went so far as to do something like that to Meishu-sama’s grandson, Kyoshu-sama, I wonder what they would do to the members under their leadership, don’t you? When I think about what could happen to members or staff members who don’t do as they say, the feeling of wanting to save them one way or another wells up within me.

And this is not just in Japan. Around the world, many organizations that are linked to Sekai Kyusei Kyo approve of the act of secretly following and filming someone. I want to save the members who belong to those Churches whatever it takes.

What Kyoshu-sama teaches is truth, right? And the truth of God is strict, just as Meishu-sama wrote about the fierceness of the fire of judgment. So it cannot be helped that some people will feel they cannot accept Kyoshu-sama’s guidance.

There are many other groups with faith in Meishu-sama, aren’t there? So even if some people cannot accept Kyoshu-sama’s guidance, what I wish is that at least they go to one of those groups. This would be way better than belonging to a group that carries out or approves of secretly following people. But in the end, God holds all power—He will certainly guide all of them in the best way possible. This, I believe.


Considering all of this, I think we haven’t reflected seriously, to this day, on this issue of “repentance” when thinking about Meishu-sama’s divine work.

But embedded in the hymns I quoted from the beginning is Meishu-sama’s overwhelming message to “Repent!” right?

Or we have the Sacred Word straightforwardly entitled “Repent, for the end of night is at hand”—an expression taken from a verse in the Bible.

Or in his final years, after receiving the purification of a brain hemorrhage, Meishu-sama repeatedly said, “From now on, apology will not be enough—you need to repent.”

Or in his later years, as Meishu-sama was writing the book Creation of Civilization, he said how extremely important a book it was. In it, there is a preface where he says that on God’s behalf, his task is to urge people to repent.

Meishu-sama says that his purpose for coming to this earth was, on behalf of God, to urge people to repent. Until now, I don’t think we reflected on this very much, did we?

Now in this “Preface to Creation of Civilization,” he says that he will create a wonderful world. But because of the sins that have been accumulated by humanity over many years, there will be a great purification. So he says, “My task is to announce to humanity, in advance, this last chance of salvation and on God’s behalf, urge people to repent.” And “If this is not the great love of God, what is?”

Then he says, “Now that you know this, change your mindset and ready your heart as quickly as possible.” He says, “As quickly as possible,” doesn’t he? ASAP. In one of the hymns mentioned earlier, he says, “Repent now!” And here he says ready your heart as quickly as possible. In other words, “Repent as soon as possible!”

Meishu-sama continues and says, “In the Final Judgment, the grave sinners will perish, and the not-so-grave sinners will be saved. Those who believe in this will attain eternal life and survive as the residents of a paradise on earth that is to come.”

“Those who believe in this will attain eternal life and survive as the residents of a paradise on earth that is to come.” When Meishu-sama says here “a paradise on earth,” does anyone understand what that means?

Meishu-sama is saying that a paradise on earth is a place where those who have attained eternal life live. If so, since he attained eternal life, Meishu-sama must be “a resident of a paradise on earth” at this moment, right?

And if that is the case, we can say at the very least that “a paradise on earth” does not exist “here on earth.” After all, Meishu-sama is not on this earth at this moment, is he?

We say “paradise on earth” believing that the world will become a better, wonderful place, as if it were normal to think this way. Of course, it will actually become that by God’s power, step by step. But Meishu-sama is saying that a paradise on earth is a place where those who have attained eternal life live.

So at first glance, the phrase “a paradise on earth” seems simple. But I believe that in this is the hidden mystery of what Meishu-sama taught us.

What Kyoshu-sama is saying is that “earth” doesn’t mean the world around us, this actual earth. Isn’t he saying that, essentially, each and every one of us is an “earth”? We humans and our sense of “I”—isn’t this “earth”? After a long evolution, we have attained this sense of “I.” It is precisely this “I” that is “earth.” So if this “I” that is the “earth” and this “paradise” or “heaven” where God resides become one, and if you attain eternal life, isn’t that “a paradise on earth”? This is what Kyoshu-sama is teaching us. This truly is the hidden mystery.

“The grave sinners will perish, and the not-so-grave sinners will be saved.” As soon as you hear these words, you may wonder which side you belong to and hope that you are a not-so-grave sinner. But essentially, not a single person exists whose sins are not so grave.

What does Meishu-sama say about this?

“O God, my sin is grave. / But You, O God, did not punish me for it. / Instead, You bless us with abundant happiness!”

Everyone, notice here how Meishu-sama himself is saying, “My sin is grave.”

Or how about this one:

“O God! / If You so wish, / With Your unfailing love, / With Your great mercy and compassion, / Forgive me— / Me whose body, family and ancestors are filled with many sins!”

Even Meishu-sama admits that his sin is grave, that he carries many sins. Is our sin less grave than Meishu-sama’s? Can we say that our sin is not so grave? Humanity was destined to perish from the weight of its sin!

Meishu-sama is saying here that “the grave sinners will perish, and the not-so-grave sinners will be saved.” He is not saying that the not-so-grave sinners will attain eternal life. This difference is huge.

See carefully how he phrases it: “The grave sinners will perish, and the not-so-grave sinners will be saved. Those who believe in this will attain eternal life.”

This is what he means: if you say to God, “I believe that grave sinners will perish. I was exactly that. I was destined to perish. But with Your unfailing love, Your great mercy and compassion, I would like to receive Your forgiveness”—if you say this to God, you may be able to attain eternal life.

What I’m saying is that in the foundation of Meishu-sama’s divine work, there is repentance.

Regarding Johrei or toxins in medicines, too, what sustains the human body? Medicines? Human effort? Or is it sustained by the power of God?

Then there’s Nature Farming. Who or what makes crops grow? Is it fertilizers? Science? Or human technique? No. It is God—God who holds all power.

And Art. No matter what incredible artwork a human being may create, at the end of the day, only God has the power of creation.

So in the foundation of all these activities, if there is no repentance, they have no meaning whatsoever. We must think, “God holds all power, but we thought we could do and make things by our own power. How arrogant we were!” If we are not repentant as such, there’s no point to any of this.

If repentance did not exist in the foundation of our activities, then everything we do would be the same as what the rest of the world does—organic farming or the like. Are we really going to say things like “The world has finally caught up to Meishu-sama” or “The world has finally acknowledged us”? There is absolutely no meaning in this, right?

I believe that what Meishu-sama left for us is, sure enough, completely different from what the world is doing.

Trying to do this and that with Johrei scientifically or saying things like Johrei is starting to be recognized in medicine, then getting absorbed by it—what’s the point of all that? There is no point.

If we progress in that direction, will humanity ever repent? Are the people who practice organic farming or the like doing it with the feeling of repentance before God? Are they? Don’t forget: Meishu-sama came to this world on behalf of God to urge people to repent!

Or let’s talk about light. Today is the Paradise on Earth Service, and the light of God appeared through the Transition from Night to Day, right? When we hear this, we are quick to say that we want to spread this wonderful light to the world. But you have to understand that we are not existences deserving to receive this light in the first place.

We must have the feeling of repentance like “I was never ever an existence deserving of receiving God’s light.”

Then there is the matter of breath. Kyoshu-sama and I also have been speaking a little bit about breath. To practice this is, no doubt, very important.

However, the most important thing is to have the feeling of repentance, the thought that “Breath is not ours—it was always God’s.” Instead, we say things like “I was so busy today that I couldn’t practice” or “It is hard to constantly turn my thoughts toward breathing.” Don’t get me wrong. The feeling of wanting to practice is important. But what if you could think, “Ah, I believed that breath and breathing were my own, and I took it for granted. I believed that only breathing technique or breathing for health was important. I have actually been living my life making God’s breath my own. How arrogant I have been before God!” So I say, return everything to God, including our breath, with the thought of “I was actually not even worthy to breathe.” If you are able to think like this even for a fraction of a second, God may say to you, “I am happy you’ve realized this at long last. I now give you My new breath, My new life.” He may say to you, “You are My child,” that is, you may finally be able to be born anew. This kind of thing could really happen.

Practice of course is important, but at the root of it all, you must not forget that God is always watching us as our true Parent.

Regarding breath, Kyoshu-sama speaks about breathing in and out from the center of our consciousness, right? And the meaning of this cannot be easily understood, right? At least, we may be able to vaguely understand that he is not simply talking about the visible breath we inhale and exhale but rather a different breath, right? I think we may be leaving it as it is, with the thought that he is saying something difficult to understand.

Actually, is there someone who understands this? Someone who understands what it means to breathe in and out from the center of our consciousness?

Maybe no one. But rather than leaving it at “I don’t understand,” Kyoshu-sama is saying to determine that in our minds. If that is the case, all we have to do is to say, “I determine in my mind to breathe in and out from the center of my consciousness: When I breathe in, I do so with the thought that this breath permeates all the cells in my body. When I breathe out, I do so with the thought that I return to God.” That’s it, right?

Yes, sure, there are things we don’t understand. But “not understanding something” is a hope, isn’t it? It is a hope that you will be able to understand many more things, isn’t it? It is a hope that you will be able to evolve more, isn’t it?

So let’s think, “There are things I still don’t understand. But I’m sure God will teach them to me at the necessary time. What a blessing this is!”

It’s that simple, but instead we say, “I understand this” or “I don’t understand that” and leaving it at that—giving up. Everyone, this is Kyoshu-sama we are talking about! Kyoshu-sama will of course say things that go beyond our understanding, won’t he? Kyoshu-sama is Meishu-sama, isn’t he? We must never forget that it is Meishu-sama who is guiding us through Kyoshu-sama.

After my talk we will receive Kyoshu-sama’s message. Whether you understand or don’t understand, let’s think, “I will receive it 100 percent.” For things you don’t understand, God leaves you with hope. Conclude it with the thought, “Sometime in the future, God will teach me the necessary thing at the necessary time. I thank You, God.” If you do not and continue with “I understood this, but I didn’t understand that,” that is how it will be forever—every service, every time—feeling unsettled and fretting away the time.

As such, we in fact have plenty of matters to repent of.

It was about 70 years ago when Meishu-sama urged everyone to repent in “Preface to Creation of Civilization,” and now, about 70 years have passed. Reminder eventually turns into urge; urge eventually turns into warning, right? So I believe he is confronting us now with an even stronger “You must repent,” don’t you think so?


There was something that Meishu-sama repeatedly said: “What is the point of gaining the whole world if you lose your life?”

This is a verse from the Bible, and Meishu-sama repeatedly quoted this.

In his earlier days, Meishu-sama quoted this to say that even if you gain the whole world, there is no point to it if you lose your life or health of this world.

But as mentioned in “Preface to Creation of Civilization,” the most important life to us is, in the end, eternal life—Meishu-sama came to this recognition. Meishu-sama was born anew as the Messiah. He says “born anew,” so that has to do with life, most definitely, right? That means, by quoting the Bible, Meishu-sama was trying to say that even if we gain the whole world, there is no point to it if we lose eternal life.

So as I spoke in the beginning about the act of secretly following and filming someone, if Meishu-sama were to cut the ties of the people who did that, that would be the end of it. We are being taught about eternal life from Meishu-sama, so if Meishu-sama were to cut our ties, that mean our ties to eternal life would be cut. That would mean “death” awaits us, and only death.

It is not only that act of secretly following and filming someone. We also have the desires of this world, don’t we? There are the riches of this world, like money or property, right? If we were too attached to them and did something improper, God might do something to us. You never know.

What I’m saying is that we must have the feeling of fear and reverence toward God. I mean, it’s truly over if Meishu-sama cuts our ties, don’t you know that?

“What is the point of gaining the whole world if you lose your life?” means, in other words, “Even if you lose the whole world, seek life.”

In this time’s Church purification, Kyoshu-sama was told by the executives of Sekai Kyusei Kyo to do as he was told, and if he stayed quiet and obeyed, his position as Kyoshu in Sekai Kyusei Kyo would have been secured. And Kyoshu-sama could have been connected to the so-called riches of this world like the sacred grounds and the museums.

I believe that those people, no doubt, are convinced that since they expelled Kyoshu-sama, they now own the sacred grounds, the museums and have won the world. But then if they do something like secretly follow and film someone, that is essentially the picture of their end of days. Regardless of how much they think they have won the world, Meishu-sama must have already cut their ties. So that was the end of them.

As Meishu-sama quoted, “What is the point of gaining the whole world if you lose your life?” Kyoshu-sama believed that there was something far more precious than status or the riches and treasures of this world. And that was eternal life—the life when Meishu-sama was born anew as the Messiah. It was precisely this that Kyoshu-sama believed to be important above all else and wanted to convey to us, regardless of what difficulty he would encounter.

I believe that Kyoshu-sama paid no attention to things like status, the sacred grounds or the museums. These things were really insignificant compared to the true wealth, the true treasure, of eternal life. As such, Kyoshu-sama rose up for us, and that is why we are able to walk on this path now.

Sure, true, yes, eternal life is not visible to the eye. It is different from things we can see like the sacred grounds or the museums. But know this: eternal life is a far more precious treasure exceeding all wealth than any of those things.

At the last monthly service, I said that God’s path is the path of glory and that humans’ path is the path of thorns. But some people may think that God’s path is more like the path of thorns. They may feel that the lives of those who don’t believe in God are much more exciting, and that not only are those in religion looked upon with suspicion by others especially in Japan, the path of God is far stricter. But don’t think like that. As Meishu-sama says that those who believe will attain eternal life and survive as the residents of a paradise on earth that is to come, what is waiting ahead of us on God’s path is, in fact, the promise of a glorious future.

Yes, it is different from the joy of this world, the abundance of this world, the treasures of this world. But a glorious future is awaiting us, truly.

You may be thinking that it is impossible for people like us to do as Meishu-sama did or as Jesus did. You may think that it is utterly impossible to do the same as them, for our daily lives feel completely crammed with insignificant matters. But as Nidai-sama said in the video presentation just now, “The Time to Inherit,” I believe that if we truly unite as one with Kyoshu-sama, who has held firm on this path of eternal life, there isn’t anything that cannot be done.

Don’t we want for everyone to attain eternal life and survive as the residents of a paradise on earth that is to come? There, don’t we want to live together with everyone who is here now and all the people who are connected to us? And in the end, don’t we want all of humanity to know this gospel of salvation and all live together, in that paradise on earth?

I believe that if we become one with Kyoshu-sama, this is not impossible.

So today at this Paradise on Earth Service, I believe that each and every one of us must determine something: even if you lose the entire world, even if you have to sacrifice everything, will you go forward on this path of eternal life, or not?

If we resolve to walk on this path, I believe that God and Meishu-sama will definitely prepare for us a treasure and a joy beyond our imagination.

Thank you very much.

This post is also available in: 日本語 Português